Zakelijk

Nasynchronisatie is verschrikkelijk. Kan AI het repareren?

Slechts vijf jaar geleden, toen de film Parasiet Beste vreemde taal wint een Golden Globe voor film, de Zuid -Koreaanse regisseur Bong June Ho zegt De toespraak van zijn acceptatie Het Amerikaanse publiek moet hun probleem met “een centimeter ondertitels” overwinnen. Zijn punt was dat er een geweldige film in de Engelse taalfilm is en dat onze ondertitels geen overeenkomst mogen doorbreken. Het is vergelijkbaar met audio -nasynchronisatie, de techniek die een Engelse dialoog speelt over de voortdurende lip van een acteur die in een andere taal spreekt.

Amerikanen behouden hun dilemma rond dub -films. A 2021 op Vragenlijst766% van de Amerikanen zegt dat ze van ondertitelen hielden dan nasynchroniseren. Vergelijk het met Europese landen zoals Frankrijk, Italië en Duitsland, waar de meeste filmmakers liever nasynchroniseren. Zelfs de jongere generatie in de Verenigde Staten neigt naar ondertitels, volgens een 2024 Voorbereiden Vragenlijst. Generaal Z houdt van 96% van de Amerikanen, slechts 75% van de babyboomers geeft de voorkeur aan ondertitels in Dubbings.

Maar nu kan AI alle wijzigingen aanbrengen. Amazon had zojuist een grote gok gemaakt op de nasynchronisatie, sommige van zijn prime video’s introduceerden AI-gedreven audiostalaties met entertainment. Dit is nog steeds een piloot, hoewel er tekenen zijn van hoe succesvol het AI-audio-translatieprogramma zal zijn. Ondertussen dompelen video -startups, waaronder Againlab en Invjio, ook hun tenen in nasynchronisatie. Niettemin blijft de kwaliteit van de kwaliteit bestaan: maken deze inspanningen de nasynchronisatie meer levenslang en artistiek, of maakt het het alleen nog vaker voor?

Ai nasynchronisatie boem

Amazon introduceert langzaam AI -nasynchronisatie in zijn belangrijkste video -inhoud, beginnend met slechts 12 gelicentieerde films en series met documentaire L Sid: legende En drama Lang verlorenVertaald tussen Engels en Latijns -Amerikaans Spaans. Deze vertalingen worden niet exclusief uitgevoerd door AI; Amazon huurt nog steeds “lokalisatieprofessional” in voor kwaliteitscontrole.

Van buitenaf lijkt het erop dat Amazon AI inhuurt om de dub te vergroten, maar niet noodzakelijkerwijs kwaliteit. Amazon weigerde commentaar te geven, maar een publiek dat wijst op een publiek BlogberichtDie wat aanwijzing biedt. De blog merkt op dat Amazon gewoon nieuwe dubs maakt, niet corrigeren met proccissisting. In zijn verklaring benadrukte Technology Prime Video VP RAF Saltanovich de nadruk op “toegankelijke en plezierige” internationale titels.

De nieuwe technologische reactie van Amazon is gemengd. Toekomstigheid Noemde het een “aanval in de bioscoop”. Geopend Zaterdagavond liveMichael Che grapte dat de apparatuur nodig was om Sylvester Stallone te vertalen. LevensletterHet is Jack Peterson zelf deze tool geprobeerd. Hoewel Peterson zei dat “er geen manier was (hij) zou echt genieten van de hele film of serie met AI DAB”, erkende hij dat sommige technologie indrukwekkend was, zoals AI toen marshmallow-staffing konijn zijn stem bond voor uitdagingen.

Amazon is echter niet het enige bedrijf dat investeert in AI -nasynchronisatieapparatuur. De bekendste om AI Voice Generator heeft zijn eigen dub -software. Dus doen andere startups met een handvol van Vy,, Nasynchronisatie aiEn DebverDe Al deze tools, inclusief Amazon, zijn echter nog steeds pasgeboren. Zelfs als hun stemmen nu monotoon en robotachtig zijn, kan dit de komende maanden veranderen.

Zullen de nagesynchroniseerde media in aanmerking komen om te zien?

Er is een algemene verklaring in de wereld van anime: “Niet depDe “In Logic is dat een acteur (of stemacteur) optreedt met zijn neiging en spreekstijl. De stem loskoppelen van het lichaam, en om een ​​hele nieuwe stem in een nieuwe taal in te voegen, artistiek vernietigt. Het is geen probleem West -Europese publiekWaar nasynchronisatie vaak vaker voorkomt dan ondertitels. Voor Amerikaanse bezoekers kan het echter nog steeds ongemakkelijk zijn.

De verwachting is dat AI hier kan helpen. De audiegenerator kan het geluid van de stem van een andere acteur repliceren. In sommige opzichten is het eng: 2023 Sag -stakingen roteren rond bescherming tegen ai duplicaat. In de nasynchronisatie -ruimte belooft het echter. Het publiek hoorde het acteren van de acteur, maar in hun eigen taal. AI -apparatuur is ook ingeschakeld Luister naar emoties In een stem; Ze kunnen het repliceren in dubbele audio.

We hebben versies gezien in de vroege stadia van deze kwaliteitsverandering AI-spraakapparatuur. Reservature stelt audio -ingenieurs in staat om te gooien met accenten en de uitspraak te repareren. Dit is de tool die een rookus heeft gemaakt Brutaal En Emilia Perez In het beloningsseizoen. Op een schaal kan dit type audiomoorzaken en regeneratie -aardbevingindustrie echter een impact hebben. Stemacteurs zullen zonder werk zijn.

In hun huidige grootte, de ondertitels noemen Trump nog steeds. Met AI kunnen ze echter eerder veranderen dan we denken.




Bronlink

Related Articles

Back to top button