Is dat supermarktproduct echt Canadees? Of is het ‘esdoornwashing’?

Patriottisch boek-thumping en Canadezen zijn weer in hun land, opnieuw in de oprechte inspanningen om goed te werken in het gezicht van onze tarieven, de bescheiden kleine esdoornblad Overwerk werkt.
Er is waarschijnlijk nergens meer dan een supermarkt, waar de planken worden opgezwollen met rode esdoornbladeren, zodat specifieke producten aangeven dat Canadees enigszins Canadees is.
Maar wat betekent het voor kopers? Waarom hebben sommige Canadese producten Maple Leaf -stickers of plankbesprekingen, anderen doen dat niet?
Een sobby en superstore -inspectie van Halfax vond een deel van het prachtige gebruik van Hafazard en indicatoren.
Een van de schoppende paardenkoffie was bijvoorbeeld een maple bladsticker op de plank SobeysToen Newfoundland -gebaseerde springbonenkoffie dat deed. Geschikt paardenkoffie was echter oorspronkelijk gebaseerd op British Columbia De Lovaza van Italië is in 2017 verkochtDe
De koffiebonen van Team Horton, eigendom van de Braziliaanse investeringsmaatschappij, waren geen stickers in Sobes, maar het was een plankbespreking over “klaar voor Canada”. De pakketten zelf hadden een prominent esdoornblad vooraan, de onderstaande tekst werd sinds 645 “Roosting in Canada” genoemd.

Sommige producten die waarschijnlijk bekend zijn bij de lokale bevolking geproduceerd in Nova Scotia, zoals boerenmelk, Oxford bosbes en Kosman en witte honing waren geen sticker in Sobai, hoewel sommige loyaal waren aan de Nova Skia. Nova Scia Lowell is een provinciaal programma dat producten bestempelt zoals lokaal gemaakt.
De Nova Scatia-gebaseerde alleen US Coffee had koffiebonen met zowel Nova Scia Loyal Branding als Plank Maple Leaf-stickers.

Het ahornsiroop wassle was even verwarrend. Alleen een ahornsiroop in Soben was het interne merk van product-stor, onze lofkaartende bladplank werd behandeld en verschillende andere Canadese merken niet.
Anna en Chris Hachinson maken al meer dan een decennium ahornsiroop op hun boerderij ten zuiden van NS, die lokaal verkopen en het Midden -Oosten exporteren, Nederland en Costa Rica.
Anna Hutchinson drijft zijn producten naar elke Sobiz -winkel in de provincie en stelt de planken zelf op.
Hij merkte op dat sommige winkels de Maple Leaf -stickers in de planken bevatten die zijn siroop droegen, anderen niet. Hij zegt dat het gebruik van stickers gebaseerd is op de discretie van de winkelmanager, maar als er iets ontbreekt aan de zijkant van zijn product, is dit waarschijnlijk alleen menselijke fout.

“Ik denk dat het gewoon werknemer is,” zei hij. “Ze hebben niet genoeg personeel om voor dingen te zorgen.”
En, verleend, supermarkten dragen duizenden producten. Met succes zal het moeilijk zijn om alles goed te labelen.
Hutchinson zei echter dat hij wilde dat zijn producten een planksticker hadden omdat hij zag dat klanten het verschil maakten in wat hij kocht. Hij voegde eraan toe dat zijn producten Nova Skia Loyal Branding hebben, het is “niet merkbaar genoeg”.
Als klant vraagt Hutchinson of de winkel beslist wanneer de winkel de sticker Maple Leaf Shelf gebruikt.
“Ze zijn overal. De negentig procent van het product lijkt er een van hen te zijn, dus het maakt me verrassend, oké, heb je het onderzoek gedaan? Weet je of iemand daar is net weg?”

De CBC vroeg om een interview met Sobis, maar het bedrijf reageerde niet.
Een woordvoerder van Loblao verwierp een interview en legde een verklaring af dat de vraag van de CBC niet beantwoordt hoe het bedrijf beslist welke producten “klaar zijn om voorbereid te zijn in Canada” plankbesprekingen.
De verklaring zei dat Lobla ook producten in Canada, online en flyers in zijn winkels toont die hopen dat het de beslissingen gemakkelijker te kopen zal maken. De verklaring zei dat het bedrijf meer producten in Canada in Canada heeft verstrekt of geproduceerd in Canada en het zoeken naar meer producten, aldus de verklaring.
Subtiele print
Sobes-A Canadian Agency-Our Compliment-merken van alle interne merken hebben Maple Leaf-stickers, zelfs als het product zelf alleen “geïmporteerd is voor Sobai”, zoals gesneden kokosnoot, of “klaar voor Sobai”, zoals sinaasappelsap.
Mike von Maso, een professor in voedsel en etikettering, zei dat voedselproducenten en retailers moeten uitleggen wat hun etikettering betekent.

“Ik denk dat kruideniers een beetje voorzichtig moeten zijn. Het betekent wat ze bedoelen en waarom ze deze labels daar houden, moeten ze rechtgetrokken worden. Sommige bedrijven kunnen te ver gaan? Misschien,” zei von Masso.
“Zolang we ons erover vertellen, denk ik niet dat het een slechte zaak is zolang ze ons vertellen, maar in sommige gevallen kan het een oververzekering zijn,” zei hij. “U weet dat er een risico bestaat om meer krediet te krijgen dan dat van een klant kan worden verwacht dat hij meer krediet krijgt voor een nieuwe zin, esdoorn wankelen en meer krediet krijgen om Canadees te worden.”
De labeltaal laat veel ruimte over om aan te nemen hoe het Canadese item waar is, zoals “geïmporteerd en gemaakt van binnenlandse componenten naar Canada, geproduceerd/voor” en “geïmporteerd”.

Er is Canada Veel regels over het labelen van voedselDe meeste klanten namen echter geen tijd om te bezoeken De website van Canadian Food Inspection Agency Het betekent allemaal.
Von Masso zegt dat als het kopen van Canadees belangrijk is voor consumenten, ze labels moeten lezen en vragen moeten stellen.
“Het is duidelijk dat hier de plek is om vals te spelen, maar als je het vraagt, als je aandacht aan je besteedt, kun je je beslissing nemen op basis van die korte middenweg.”