Zakelijk

Hoe is het ‘isolement’ dat de balans tussen werk overbrengt met INIS en AUTES


In een jobwinkel in Soho gebruikt Tomas Lanis zinnen die hij nooit kan uitspreken dan een werkomgeving, bijvoorbeeld: “Ik zal je aan het einde van de dag neerschieten.” Soms, zei hij, lijkt het erop dat hij twee afzonderlijke levens leidt.

Het kan verband houden met de fans van “scheiding”. De Buzzy Show die het tweede seizoen in Apple TV+ volgende week beëindigt, de personages leiden letterlijk twee verschillende levens.

Hun banen in hun “Inniz” (geen relatie met de knoppen van de maag). Hun “autz” bestaat overal buiten het werk. Ze hebben ervoor gekozen om te werken namens de Lumon -industrie waar ze “geïsoleerd” zijn van hun persoonlijke leven en hebben geen idee wat er in elkaars wereld aan de hand is.

Termen hebben nu een leven buiten de show gevonden, INI werd gebruikt als een steno om op de werkplek te blijven. Zelfs nadat je hebt geprobeerd de achterkant van je autosuiker te snijden, is je INI in je kantoor misschien niet gestopt met het eten van gratis snoep. Draag je in Uitzuigen De knielengte is als een kokerrok, hoewel je weg van crop -tops en miniskart draagt. En je outty partys zijn diepe nacht omdat je herberg Te maken hebben met katertjesDe

26 -jaar -old verkoopmedewerker en game -ontwerper Mr Lance zei: “Als u op de werkplek bent, wordt u geconfronteerd met dit soort huis of u doet met uw vrienden.” In januari plaatste hij een sarcastische video op het ticket Opnieuw “Separation” is een scène van het eerste seizoen dat ongeveer drie miljoen views heeft ontvangen. Daarin werd hij visueel gestoord toen hij de kenmerken van Cryz over zijn aut ontdekte. Het is bijvoorbeeld gerund drie Disney 5K als Mickey Mouse. Hij gaf het het bijschrift “Realiserend dat je dit geen vrienden zal zijn met je outsi.”

De heer Lance zei: “Dit is een vorm van bijna een soort.”

De wens om het werkleven uit het thuisleven te onderscheiden is al lang het onderwerp van de toespraak, met wie sommigen hebben geprobeerd twee te verbazen zoals Mr. Lanis. De show voltooit dit gevoel: Lumon presenteert zichzelf als een manier om zichzelf te bevrijden van moeilijke emoties of ervaringen, misschien bieden de werknemers een letterlijk werkleven in het werk. Mark (Adam Scott) is bijvoorbeeld liever gescheiden zodat hij de pijn van de dood van zijn vrouw tijdens het werk kan vermijden. (Uiteindelijk deelden zijn INI en Oity de oorspronkelijke feiten en pijn erin geslaagd om op een onverwachte manier aan te gaan))))

Zelfs niet na het gebruik van het woord als een steno om op de werkplek te zijn, kan isolatie van toepassing zijn op elke vorm van zelfzuiger.

“Dit is ongemakkelijk versus elke vorm van scheiding van iets ongemakkelijk dat niet ongemakkelijk is,” zegt Adam Alexis, “Algosiak: schreef een boek met de naam” Hoe sociale media de toekomst van de taal transformeren “.

“Ik voelde me erg ongemakkelijk met enkele vrienden, ik maakte een grapje met enkele vrienden, en ze maakten een grapje dat we de reis van deze boot moesten ervaren zodat we later van het eiland kunnen genieten,” zei de heer Alexis. “Het is een manier om mee om te gaan.”

Volgens de heer Alexis heeft het tweede seizoen van het populaire SAI-FI-drama “een cultureel moment gecreëerd dat we in een korte tijd niet hebben gevonden”, en Outti heeft deelgenomen aan een lijst met popcultuuruitdrukking van verschillende entertainment. Het woord “vriendenzone” komt bijvoorbeeld van de “vriend” -show. “Debbie Downer” kwam van “Saturday Night Live”. “Gaslight” komt uit de film “Gaslight” uit 1944. Zelfs terugkeren naar Shakespeare, kwamen zinnen als “Wild Guz Chase” en “een type” van de dichter en raakten betrokken bij onze vocabulaire.

“Onze taal is echt gebouwd op dit uitgebreide tapijt van onderling verbonden verbindingen van Shakespeare tot ‘Friend’ -programma,” noemde de heer Alexis de rol van de media in de vorming van onze taal.

Hij voegde eraan toe: “Het is heel goed mogelijk dat we heel, ‘ini’ en ‘outty’ zinnen zijn, kunnen intern zijn in een stadium waarin mensen het nog steeds honderd jaar gebruiken, het was ooit cultureel belangrijk uit deze media -referentie,” voegde hij eraan toe.

Hij zei dat hij dacht dat deze zinnen de macht hebben om de macht te hebben omdat ze spontaan zonder bestaan ​​in een gesprekssysteem hebben beschreven. Hoewel er talen zijn zoals “True Self” en “Code Switch”, klinken deze zinnen klinischer.

“Over het algemeen, in het geval van de taalkunde, wanneer we nog nooit iets goeds te doen hebben voordat we ooit eerder zijn geweest, hebben deze woorden waarschijnlijker vast te zitten,” zei hij. “Ik denk dat dit de beste manier is om onze eigen buggy -versies te beschrijven die belangrijker zijn in een samenleving waar we ontevreden zijn over wie we zijn.”

Ik neem het aan.

Mevrouw Bryant, 25, gedeeld Een bericht op x Op het punt om individuele sociale media -accounts voor publieke en vrienden te hebben, “schakelen tussen Maine en private vriendelijker lijkt zich te bekeren naar mijn buitensoo van mijn INI.”

Sommige bedrijven hebben al taal op sociale media aangenomen.

Aan X -A, Denver International Airport plaatste een foto door te beginnen met een vliegtuig Een bericht dat dat leest: “Het is een teken voor het boeken van een vacuüm in je inius. Jullie verdienen het allebei.”

En op het ticketoppervlak van Hilton, Lees een bericht: “Mijn stomme kleine werk in mijn dwaas zodat mijn out een vakantie in Mexico kan boeken.”

De heer Alexis zei dat de verwachte merken voor trends op sociale media tegenwoordig onvermijdelijk waren.

“Soms doden het uiteindelijk,” zei hij. “Het is moeilijk om van tevoren te zeggen als er iets vastzit.”





Bronlink

Related Articles

Geef een reactie

Je e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *

Back to top button